تفاوت نسخههای Bloomsbury (بلومزبری) و Scholastic (اسکالاستیک)
تفاوت های نسخههای انگلیسی و آمریکایی مجموعه کتابهای هری پاتر
متن رمانهای هری پاتر تقریبا در 10 سالی که جی کی رولینگ مشغول نوشتن آنها بود دست نخورده باقی ماند، اما تغییرات اندکی در نسخههای جدید آن پدید آمده است. در نسخهی آمریکایی مجموعه هری پاتر که به تازگی منتشر شده است تغییرات زیادی دیده میشود. تغییرات بسیاری بین نسخههای بریتیش (بلومزبری) و آمریکن (اسکالاستیک) مجموعه 7 جلدی کتاب هری پاتر وجود دارد. بیشتر این تغییرات را ویراستار آمریکایی کتاب انجام داده است تا خواندن کتاب برای طرفداران آمریکایی هری پاتر آسانتر شود و آنها بتوانند با کتاب بهتر ارتباط برقرار کنند. به عنوان مثال کلمهی «skip» در نسخهی انگلیسی با کلمهی «dumpster» در نسخهی آمریکایی جایگزین شده است.
در حالیکه برخی معتقد هستند که دلیلی ندارد خوانندگان آمریکایی نتوانند با نسخه انگلیسی ارتباط برقرار کنند ولی برای برخی دیگر از طرفداران، تغییرات منطقی بوده است. با این حال، علت بعضی از تفاوتهای نسخههای آمریکایی با نسخه انگلیسی هری پاتر مانند «حذف شماره صندوق سیریوس بلک در بانک گرینگاتس» به راحتی قابل درک نیست.
احتمالا یکی از بدترین و ناخوشایندترین تغییرات برای نویسنده مجموعه هری پاتر، جی کی رولینگ، تغییرات نام جلد اول مجموعه است. رولینگ با بیزاری تغییر نام پیشنهادی آرتور لوین (ویراستار کتاب) برای جلد اول نسخه آمریکایی کتاب را پذیرفت. رولینگ دربارهی تغییر نام کتاب گفته است که در حال حاضر با تغییر نام کتاب مخالف و از تصمیم خود پشیمان است ولی در زمان انتشار کتاب احساس کرده که بهتر است به توصیههای ویراستار کتاب عمل کند.
ناگفته نماند که جی کی رولینگ برخی از تغییرات و اصلاحیههای مجموعه کتابهای هری پاتر را برای بهبود کیفیت و از بین بردن خطاهای کتاب انجام داده است و با چاپ نسخههای جدید، این تغییرات به کتابها اضافه شده است. (مشاهده تمام تغییرات و تفاوتهای نسخه انگلیسی و آمریکایی مجموعه هری پاتر)
بیشتر بخوانید: بازیگران هری پاتر که مرده اند