مقدمه انتقادی بر مطالعات ترجمه نویسنده: ژان بوزبیر ازجمله اطلاعات لازم برای علاقمندان و فعالان حوزه ترجمه، آشنایی با نظریات ترجمه است. این کتاب بادراختیار قرار دادن حوزه های نظری و عملی در ترجمه، مترجمان را یاری میدهد. از جمله نکاتی که دراین کتاب بررسی میشوند، علل عدم نارسایی ترجمه به دلایل گوناگون از جمله مسئله سبک، نقش زبان مبدأ و مقصد و تفاوت زبان ادبی و غیر ادبی است. است. متونی که در این کتاب بعنوان مثال بررسی میشوند، ادبی، روزنامه نگارانه، تبلیغاتی و غیره است که این کتاب را کاملا کاربردی کرده است