Convenience Store Woman
توضیحات کتاب
کتاب زن فروشنده Convenience Store Woman اثر سایاکا موراتا Sayaka Murata
وانمود به معمولی بودن در سوپرمارکت، خلاصه کتاب Convenience Store Woman
کیکو فوروکورا همیشه از نظر آدمهای اطرافش کودک عجیبی بود و والدینش همیشه نگران بودند که کیکو چطور میخواهد در دنیای واقعی از پس خودش بربیاید. وقتی در حالی که هنوز در دانشگاه است مشغول به کار در یک سوپرمارکت میشود، خانوادهاش از خوشحالی سر از پا نمیشناسند. برای کیکو، سوپرمارکت عالی است چون برای او دنیا با وجود دستورالعمل فروشگاه که به کارمندانش دیکته میکند چه رفتاری داشته باشند و چه بگویند قابل پیشبینی است و کیکو به راحتی الگوی گفتاری و طرز لباس پوشیدن همکارانش را تقلید میکند تا به چشم مردم یک آدم معمولی به نظر بیآید. ولی 18 سال بعد و وقتی 36 ساله است، کیکو هنوز در همین شغل ساده است و هیچ دوستپسری نداشته است و تنها تعداد کمی دوست پیدا کرده است. کیکو از سبک زندگیاش راضی است ولی میداند که با توجه به استانداردهای جامعه زندگی نمیکند و این موضوع باعث نگرانی خانوادهاش میشود. وقتی مرد جوانی که مثل کیکو عجیب است برای استخدام در فروشگاه از راه میرسد، این ثبات زندگی کیکو را بهم میزند... ولی آیا این تغییر باعث بهتر شدن اوضاع میشود؟ سایاکا موراتا روح این بخش از فرهنگ ژاپن را به تصویر میکشد و شرح خوبی از ذهن زنانه میدهد.
گزیدهای از کتاب Convenience Store Woman:
“My speech is especially inflected by everyone around me and is currently a mix of that of Mrs. Izumi and Sugawara. I think the same goes for most people. When some of Sugawara’s band members came into the store recently they all dressed and spoke just like her. After Mrs. Izumi came, Sasaki started sounding just like her when she said, “Good job, see you tomorrow!” Once a woman who had gotten on well with Mrs. Izumi at her previous store came to help out, and she dressed so much like Mrs. Izumi I almost mistook the two. And I probably infect others with the way I speak too. Infecting each other like this is how we maintain ourselves as human is what I think.”
درباره کتاب Convenience Store Woman ، اولین رمان انگلیسی نویسنده
کتاب Convenience Store Woman نوشته ساکایا موراتا و با ترجمه جینی تپلی تاکموری رمانی ادبی و بزرگسالانه است که برای اولین بار در سال 2016 به زبان ژاپنی منتشر شد و در سال 2018 نیز ترجمه انگلیسی آن به چاپ رسید. این کتاب درباره زنی 36 ساله است که از دیدگاه جامعه غیرمعمول به نظر میرسد و روایت داستان این زن برای معمولی نشان دادن خودش با استفاده از دستورالعمل فروشگاه و تقلید از همکارانش است. رمان انگلیسی حاضر اولین رمان موراتا است که به انگلیسی ترجمه شده است. این رمان در ژاپن حدود 1.5 میلیون نسخه فروش داشته است و نه تنها به انگلیسی بلکه به 30 زبان زنده دنیا ترجمه شده است. رمان Convenience Store Woman در سال 2016 موفق به بردن جایزه آکوتاگاوا شد. ماجرای این کتاب با الهام از تجربیات نویسنده به عنوان یک فروشنده سوپرمارکت نوشته شده است و انتشارش با بازخورد فوقالعاده مثبتی از دید منتقدین و خوانندگان همراه بود. محبوبیت این رمان به قدری رسید که یک نمایش رادیویی با اقتباس از آن در سال 2019 در یکی از شبکههای رادیویی ژاپن پخش شد. نیویورک تایمز درباره این کتاب مینویسد: «در کتاب زن فروشنده نوشته سایاکا موراتا که رمانی کوچک و باشکوه است، زنی حس میکند که جامعه او را عجیب میانگارد برای همین قبل از اینکه کس دیگری بخواهد این کار را بکند، کیکو خود را از گله آدمها جدا میکند. بررسی ماهرانه از آن چیزی که باید از خودمان جا بگذاریم تا بتوانیم در دنیا شرکت کنیم.»
درباره سایاکا موراتا، نویسنده موفق ژاپنی، نویسنده کتاب Convenience Store Woman
سایاکا موراتا نویسنده مشهور و موفق ژاپنی است که در سال 1979 متولد شد و تاکنون موفق شده است جوایز زیادی مثل جایزه گانزو برای نویسندگان تازهکار، جایزه میشیما یوکیو، جایزه چهره تازه ادبی نوما و جایزه آکوتاگاوا را از آن خود کند. موراتا که در اینزای ژاپن زاده شده است، در کودکیاش علاقه زیادی به خواندن کتابهای معمایی و علمیتخیلی داشت و در کلاس چهارم دبستان سعی داشت با مداد و خودکار رمانی بنویسد که همین علاقه او به نوشتن باعث شد مادرش اولین ماشین تایپش را در این سن برای او بخرد. بعد از دوره راهنمایی، خانواده موراتا به توکیو نقل مکان کردند و موراتا بعد از دبیرستان، به دانشگاه تاماگاوا رفت. اولین رمان سایاکا موراتا با نام Breastfeeding، در سال 2003 برنده جایزه گانزو برای نویسندگان تازهکارشد. سایاکا در سال 2013 نیز جایزه میشیما یوکیو را برای رمان Of Bones, Of Body Heat, Of Whitening City دریافت کرد و در سال 2014 هم این کتاب برنده جایزه Sense of Gender Award شد. در سال 2016 هم دهمین رمان این بانوی نویسنده به اسم Convenience Store Woman مفتخر به دریافت جایزه مهم ادبی آکوتاگاوا شد. چیزی که قابل توحه است این است که موراتا در دورهای از زندگیاش در توکیو در سوپرمارکت کار میکرد که تا حدی الهامبخش رمان Convenience Store Woman بود. موراتا در آثار خودش سعی دارد با ساختارشکنی نقشهای جنسیتی، ایده والد بودن و روابط جنسی، دیدگاه تازهای به خوانندگان معرفی کند. بسیاری از این موضوعات از مشاهدات موراتا از زمانی که در سوپرمارکت کار میکرد حاصل میشود. از تکنیکهای هنرمندانه موراتا میتوان به نمایش واقعگرایانه دوره بلوغ به ویژه در رمان Silver Song اشاره کرد. تاکنون هنوز تمام آثار سایاکا موراتا به انگلیسی ترجمه نشدهاند اما برخی آثار ترجمه شده او عبارتند از: Lover on the Breeze، A Clean Marriage ، Convenience Store Woman و Earthlings.